Minecraft基岩版开发Wiki:附加包文档翻译

From Minecraft基岩版开发Wiki

欢迎来到附加包文档翻译计划,本计划旨在为官方的附加包文档进行翻译。如果你有兴趣参加本计划,请认真阅读如下内容并在下方的贡献者段落署名。

贡献者[edit]

名称 简介
方法放寒假 (T/C) 项目发起者
2190303755(T|C) 参与者

官方附加包文档[edit]

官方附加包文档MojangMicrosoft官方为了使附加包创作者能够更好地运用Minecraft所提供的的API而编写的文档。这套文档由程序员在编写API时直接写入源码,并通过相关指令在游戏内一键生成,并在游戏更新时与游戏本体一并推送给玩家,所以这是一套自动生成的文档。这套文档分为公开版NDA专属版(暂定名),公开版通过Microsoft的aka.ms短域名服务对外提供,NDA专属版则通过Compass进行分发。一些市场专供的包类型的编写所需要的知识便只包含在NDA专属版中,如外观部件几何模式文档。

由于NDA专属版是属于保密协议保护的内容,因此本计划只进行公开版的翻译。为了使翻译更快更好地进行,本计划依托于bedrock.dev,通过首先翻译bedrock.dev后进行搬运的方式进行翻译。详细步骤请继续阅读下方的文本。

下方的表格列出了当前公开版所在的包的获取链接。在点击下方的包示例的获取链接后,你将得到最新版的资源包和行为包,其中最新的公开版文档便位于行为包的documentation文件夹内

链接 描述
https://aka.ms/resourcepacktemplate 最新正式版资源包
https://aka.ms/behaviorpacktemplate 最新正式版行为包
https://aka.ms/MinecraftBetaResources 最新测试版资源包
https://aka.ms/MinecraftBetaBehaviors 最新测试版行为包

除了上面的官方链接,你也可以通过bedrock.dev的包页面获取旧版的官方资源包和行为包示例。

翻译流程[edit]

致新朋友[edit]

  1. 首先你需要注册一个账户
  2. 然后请在上方的贡献者表格中使用~~~签名,并使用描述“参与者”。
  3. 这个计划欢迎你的加入!

完整流程[edit]

  1. 请在这套文档中选择一个你感兴趣的文档。
  2. 请查看下方的表格以确认改文档的进度。{{CommentSprite|3}}(已完成)表示已完成,你可以更换另一个文档进行翻译。
  3. 进度如果显示为{{CommentSprite|4}}(未翻译)代表翻译还未开始或正在翻译,我们进行翻译的第一阶段:在bedrock.dev上进行翻译。
    • bedrock.dev使用Github进行驱动,所以所有的未翻译的文档都位于Github的上本项目发起者方法放寒假的一个仓库中,该仓库地址为:https://github.com/MiemieMethod/addons-docs
    • 注意:请在originid分支中进行翻译,因为只有该分支最终会被提交到bedrock.dev中。但是一般的用户无法直接编辑另一个人的仓库,所以为此,你需要一个collaborator权限,你可以通过任何方式对仓库进行一次操作来提醒方法放寒假为你添加权限,比如发一个issue,或者进行一次pull request。
    • 请在该阶段的翻译过程中严格使用标准译名列表所规定的标准译名!
    • 翻译时不要替Mojang纠错,要忠实地保留原文。纠错是Wiki正文负责的内容而非文档。
    • 当你已经将一个文档进行了完整的翻译,请将该文档的进度更改为{{CommentSprite|8}}(待搬运)。如果你尚有余力,可以继续进行下一阶段。
  4. 进度如果显示为{{CommentSprite|8}}(待搬运)代表该文档已翻译完成,但是尚待搬运至本Wiki,可以开始第二阶段
    • 你可以在[[Documentation:附加包文档/<域>]建立新页面,并开始搬运。
      • 一旦开始搬运,请将{{CommentSprite|8}}(待搬运)修改成{{CommentSprite|7}}(正在搬运)。
    • 搬运时请严格使用wikitext语法,请勿在非必要的地方使用HTML标记。
    • 由于文档是自动生成的,所以部分文档会存在标题顺序错位(本来的顺序被搭乱成首字母排序等)、段落第一句话缺斤少两(只有半句话)的情况,如果发现这类情况,请查看1.13.0.9及之前的文档来确定正确的顺序和内容。如果你有能力,可以通过逆向的方式获取游戏代码内完整且正确的内容。
    • 由于文档存放在Wiki中,你可以为文档中的部分文本(如专有名词)按照Wiki的习惯添加超链接(使用[[Something]]),这将有助于读者的阅读。
    • 搬运时不要替Mojang纠错,要忠实地保留原文。纠错是Wiki正文负责的内容而非文档。
    • 完整的搬运结束后,请将进度修改为{{CommentSprite|3}}(已完成)。
  5. 进度如果显示为{{CommentSprite|1}}(有纰漏),请严格检查,并对不妥之处重复第一阶段或第二阶段,直至问题解决。
  6. 如果你发现有一份或多份已完成的文档出现纰漏,请使用{{CommentSprite|1}}(有纰漏)替换之前的{{CommentSprite|3}}(已完成)。
  7. 如果你发现有一份或多份已完成的文档已过期,请使用{{CommentSprite|2}}(已过期)替换之前的{{CommentSprite|3}}(已完成)。
    • 当然你可以自行更新过期的文档,这样就无须更换进度图标。
  8. 当所有文档翻译结束后,Wiki管理员将本计划标为已完成。

进度表[edit]

域标题 bedrock.dev上的链接 进度
Addons 附加包 https://bedrock.dev/zh/docs/beta/Addons 待搬运
Animations 动画 https://bedrock.dev/zh/docs/beta/Animations 未翻译
Biomes 生物群系 https://bedrock.dev/zh/docs/beta/Biomes 未翻译
Blocks 方块 https://bedrock.dev/zh/docs/beta/Blocks 有纰漏:翻译等待重新审查
Entities 实体 https://bedrock.dev/zh/docs/beta/Entities 未翻译
Entity Events 实体事件 https://bedrock.dev/zh/docs/beta/Entity Events 未翻译
Features 地物 https://bedrock.dev/zh/docs/beta/Features 未翻译
Fogs 迷雾 https://bedrock.dev/zh/docs/beta/Fogs 未翻译
Item 物品 https://bedrock.dev/zh/docs/beta/Item 有纰漏:翻译等待重新审查
Molang Molang https://bedrock.dev/zh/docs/beta/Molang 未翻译
Particles 粒子 https://bedrock.dev/zh/docs/beta/Particles 未翻译
Recipes 配方 https://bedrock.dev/zh/docs/beta/Recipes 未翻译
Schemas 模式 https://bedrock.dev/zh/docs/beta/Schemas 未翻译
Scripting 脚本 https://bedrock.dev/zh/docs/beta/Scripting 未翻译
Texture Sets 纹理集 https://bedrock.dev/zh/docs/beta/Texture Sets 未翻译
UI UI https://bedrock.dev/zh/docs/beta/UI 未翻译
Volumes 功能域 https://bedrock.dev/zh/docs/beta/Volumes 未翻译

关于Minecraft中文Wiki的相关文档[edit]

Minecraft中文Wiki中,存放着从Minecraft英文Wiki搬运过来的来自Mojang官方人员上传的基岩版官方文档,见于如有余力,你可以在同步翻译的过程中顺手更新Minecraft中文Wiki中的同名文档。如果你有着为Minecraft中文Wiki的文档添加超链接的需要,你可以使用Minecraft中文Wiki的interwiki bedev来链接到本Wiki的页面(同理,在本Wiki中你可以使用mcwzh这一interwiki来链接到Minecraft中文Wiki)。